Com Cao Chong va pesar un elefant

(Conte xinès explicat per Lin Jing Jing )

Il·lustració: Mouna El Kati

从前,在中国的一个村庄里,有一个非常聪明聪明的男孩,名叫曹畅。他的父亲曹操是镇长,他曾经去印度旅行,回来时带来了一头大象。

镇上的人都惊呆了,大象竟然这么大,他们从来没有见过!腿像树干,高得像塔!曹畅仔细打量着大象。他的头几乎没到那头巨兽的肚皮!

巡抚曹操惊见大象之大,便问围观之人:

-我们怎么知道那头大大象有多重?

一名法院官员说:

– 我已经知道了。我们可以用秤来做!

– 不,不 – 其他人回答 – 我们会打破平衡!

一名士兵说:我们可以把它切成小块,一一放在秤上。

“不,不,”他们都说,“我们就是这样杀死他的!”

来想想再想想。直到机灵的曹冲说道:

“爸爸,我有个主意!

“你,儿子?”州长纳闷,“镇上的男男女女都没有办法解决,你说你有办法?”

– 是的父亲!看!我们乘船爬上大象。我们观察船漂浮的距离,并用一条线标记水流的距离。然后我们降低大象并用石头填满船,直到它到达同一条线。我们取出石头称重,这样我们就会知道大象的重量是多少。

他们这样做了,所有人都对曹畅的大智慧感到敬畏。

Hi havia una vegada en un poble de la Xina, un nen molt llest i intel·ligent que es deia Cao Chong. El seu pare, Cao Cao, era el governador  del poble i un cop va fer un viatge a l’Índia i quan va tornar va portar un elefant. 

Tota la gent del poble va quedar meravellada de com era de gran l’elefant, ja que ells no n’havien vist mai cap! Les cames semblaven el tronc d’un arbre i era alt com una  torre! Cao Chong es va mirar de prop l’elefant. El seu cap amb prou feines arribava a la panxa d’aquella bèstia enorme! 

Cao Cao, el governador,  admirat de la mida de l’elefant va preguntar a la gent que s’havia aplegat a veure’l:

– Com podem saber quant pesa aquest elefant tan gran?

Un oficial de la cort va dir: 

– Molt fàcil! Amb una balança!- No, no -van contestar els altres- que trencaríem la balança!

Un soldat va dir:

– El podem tallar a trossos i anar-lo posant a la balança d’un en un.

– No, no -van dir tots- que així matarem l’elefant!

I vinga rumiar i rumiar. Fins que l’espavilat de Cao Chong va dir:

– Pare, tinc una idea! 

– Tu, fill?- es va estranyar el governador – Cap dels homes i dones del poble troben una solució i tu dius que en tens una?
– Si, pare! Mireu! Portem un vaixell i hi fem pujar l’elefant. Mirem fins on sura i marquem amb una ratlla on arriba l’aigua. Després fem baixar l’elefant i omplim el vaixell de pedres fins que arribi a la mateixa ratlla. Traiem les pedres i les pesem i així sabrem quin és el pes de l’elefant.
Ho van fer així i tots van quedar meravellats de la gran intel·ligència de Cao Chong.

vídeo en xinès

vídeo en anglès

Lin Jing Jing va néixer a Lishui, a la Xina, i viu Vilassar de Mar des de l’any 2020. És esteticienne i es dedica també a la restauració.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *